|
Reading Room
How
the King James Version (KJV) Bible Originated:
A Simplified History of the Printing of the Bible
1450 C.E. - 1633 C.E.*
*C.E. designates the
Common Era, called A.D. (Anno Domini) by Christianity
1450 C.E. Johannes Gutenberg
published Jerome's Latin Vulgate at Maypence (Mainz).
1488 C.E. Soncino Press printed
the first complete Hebrew Bible in Lombardy.
1514
C.E. Francisco Ximenes de Cisneros,
cardinal primate of Spain, planned the edition in 1502 C.E. Printed
in Alcala (which is called Complutum in Latin), the Polyglot contains
texts in Hebrew, Aramaic, Greek, and Latin.
1516
C.E. + Desiderius Arasmus
was a Dutch scholar and humanist from Rotterdam. Basically, Erasmus
fabricated his own Greek text ( he 'corrected' texts of manuscripts).
Found within his text are readings which cannot be found in any known
and extant Greek manuscript. Biblical scholarship proves that those
readings are still being perpetuated today in printings of the so-called
Textus Receptus of the Greek New Testament (N.T.). The oldest
and best manuscript Erasmus used was Codex I, a miniscule written
in the 10th century. His bible was the first on the market that was
printed, bound, and available in a cheaper and a more conveniently handy
form, resulting in greater circulation than its rival (the bulky and
cumbersome Complutensian Polyglot). Its influence became greater
and was therefore accepted because of one economic reason: its marketability
and resulting sales.

Aldine
Press of Venice published the entire Bible in Greek and in three parts.
The N.T. was dedicated to Erasmus, and it follows Erasmus' 1st edition
so closely as to reproduce many typographical errors - even the many
errors which Erasmus had corrected in his list of errata.
1456
C.E.-1551 C.E. Robert Estienne
was a Parisian printer and publisher, who later became a monk and latinized
his name as Stephanus. He issued four editions of the Greek Testament,
three at Paris and his last at Geneva. The text of the first two editions
was a compound of the Polyglot and Erasmian editions. His third edition
followed Erasmus' fourth and fifth editions very closely. He became
the first person to divide the text into numbered verses, which he accomplished
while journeying on horseback. He did this to his fourth edition, which
contains two Latin versions (the Vulgate and Erasmus' text) printed
on either side of the Greek text.
1565
C.E.-1611 C.E. Theodore de Beza
published nine editions of the Greek text. His tenth edition appeared
post humously in 1611 C.E. His printed Greek text differs very little
from Stephanus' fourth edition. de Beza's editions tended to popularize
and stereotype the Textus Receptus marketing ploy (which, by this time,
had been established as a lasting memorial to Erasmus' text), and therefore
has been the lasting importance of his work.

1624
C.E.-1633 C.E. Bonaventure and Abraham Elzevir
published a smaller and more convenient edition of the Greek text. Their
text was taken primarily from de Beza's smaller 1565 edition. In the
preface to the second edition the boast of Textus Receptus was
made, that '[the reader has] the text which is now received by all,
in which we give nothing changed or corrupted.'
Martin Luther's German version was based
on Stephanus' second edition.
1611 C.E. The King James Version's
textual basis is essentially a handful of late and haphazardly collected
miniscule manuscripts, and in a dozen passages its reading is supported
by no known Greek witness. This version is a debased form of the Greek
text, and was essentially reproduced faithfully from Erasmus' 'corrected'
text. For almost four hundred years the KJV has resisted all scholarly
efforts to displace it in favour of an earlier and more accurate text.
The history of the printing of
the Bible reveals more than the layman might care to learn. The
motivating force behind the publication of most editions of the Bible
has been that of money and profitibility. Since the revolutionary advent
of Johannes Gutenberg's printing press, publishers and bible makers
with marketing strategies (such as size and readibility) and clever
advertising slogans (such as Textus Receptus) have produced the
most popular Bibles. Promulgating the "infallibility" of these
versions will insure continued sales and profitability. History proves
that Truth was not and is not the real reason for printing most Bibles.
The real reason: money.
Suggested additional
reading: B.M. Metzger's A Textual Commentary on the Greek New Testament.
KJVHistory11x17.pdf (1,982KB) You
have permission to print this document, but you may not resale it for
profit.
Back to the Reading
Room
|